-
1 interesting
['ɪntrɪstɪŋ]adjI can't tell you anything interesting. — Я ничего интересного не могу вам рассказать.
There were many interesting things in the museum. — В музее было много интересного.
- interesting article- interesting film
- interesting to smb
- there is nothing interesting there
- most interesting thing was that..
- it is interesting that he knows themCHOICE OF WORDS:(1.) Английское interesting и русское "интересный", несмотря на внешнее сходство, когда они употребляются для описания внешности человека, не совпадают. Русскому она интересная женщина, он интересный мужчина в отношении внешности человека в английском соответствует attractive, goodlooking, pretty - относительно женщин и handsome - в отношении мужчин. (2.) Русское "интересно (знать)" в конструкциях косвенных вопросов соответствует в английском языке глаголу to wonder: I wonder if they have come интересно, пришли ли они. (3.) Русское прилагательное "интересное, много интересного" соответствует сочетанию many interesting things: he told us many interesting things он рассказал нам много интересного. (4.) Русским сочетаниям "ничего интересного, что-нибудь интересное" соответствуют английское nothing (anything, something) interesting. (5.) See handsome, adj (6.) See attractive, adj (7.) See beautiful, adj -
2 Schönheitsfehler
сущ.1) общ. изъян (во внешности человека), (небольшой) недостаток (во внешности)2) тех. дефект внешнего вида (изделия)3) лес. декоративный порок, эстетический недостаток -
3 Personalbeschreibung
сущ.1) общ. описание примет (в удостоверении личности; человека)2) юр. анкетные данные, словесный портрет, описание внешности человека (в удостоверении личности)Универсальный немецко-русский словарь > Personalbeschreibung
-
4 Innere, das
ошибочное употребление слова как существительного из-за нераспознания в нём субстантивированного прилагательного, сохраняющего в немецком языке особенности склонения прилагательных (зависимость от артикля или его заменителей)(des Ínneren, тк. sg)1) внутренняя часть чего-л.Im Inneren der Hütte waren zwei Zimmer. — Во внутренней части избы были две комнаты.
Im Inneren des Hauses war es ruhig und dunkel. — Внутри дома было тихо и темно.
Die feindlichen Truppen drangen ins Innere des Landes vor. — Вражеские войска проникли внутрь страны.
Sie öffnete das Kästchen mit seidenem Innerem. — Она открыла коробочку, шёлковую изнутри.
2) внутренний мир ( человека), душа, умMan kann nicht aus dem Äußeren eines Menschen ohne weiteres auf sein Inneres schließen. — Нельзя по внешности человека делать заключение о его внутреннем мире.
Er hat mir sein Inneres geöffnet. — Он открыл мне свою душу.
Er lässt niemanden einen Blick in sein Inneres tun. — Он никому не доверяет своих сокровенных мыслей и желаний.
3)Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Innere, das
-
5 Schönheitsfehler
mнедостаток, изъян ( во внешности человека) -
6 свежо
1) нареч. ( о внешности человека)вы́глядеть свежо́ — tener un aspecto fresco (lozano)по утра́м свежо́ — por las mañanas hace fresco -
7 effictio
-
8 eliminate gratuitous physical description
Общая лексика: избегайте избыточных описаний внешности человекаУниверсальный англо-русский словарь > eliminate gratuitous physical description
-
9 pull oneself together
1) Общая лексика: взять себя в руки, собраться с духом, собраться с силами: взять себя в руки2) Разговорное выражение: навести марафет (Здесь надо навести марафет. We need to straighten up here.; чистить, приводить в порядок (о помещении, о внешности человека) to put oneself or a living area in order)3) Авиационная медицина: волевым усилием сконцентрировать внимание, собраться с силами -
10 descrizione
fописание (признаков внешности человека, предметов)- descrizione dettagliata
- descrizione particolareggiata -
11 caractère anthropométrique
анатомический [статический] признак внешности человекаDictionnaire de droit français-russe > caractère anthropométrique
-
12 indication fonctionnelle
функциональный [динамический] признак внешности человекаDictionnaire de droit français-russe > indication fonctionnelle
-
13 signalement
mописание (признаков внешности человека, предметов)- signalement descriptif
- signalement fonctionnel
- signalement des objets volés -
14 signalement fonctionnel
описание функциональных [динамических] признаков внешности человекаDictionnaire de droit français-russe > signalement fonctionnel
-
15 імпозантний
импоза́нтный, внуши́тельный; ( о внешности человека) представи́тельный -
16 кращати
1) станови́ться лу́чше, улучша́ться2) ( об изменении внешности человека) хороше́ть -
17 негарний
нехороший, плохой; (неприятный для зрения, для слуха) некрасивый; ( только о внешности человека - в сказуемом) дурен (собою), дурён (собою); (о фигуре, манерах; о стиле) неизящный; ( о поступках - непорядочный) некрасивый, неблаговидный; (не такой, как должен быть) неладный -
18 непоказний
невидный, невзрачный, неказистый, неприглядный; ( о внешности человека) неблаговидный -
19 потвора
-ичудо́вище, чу́дище; ( о безобразной внешности человека) урод, перен. кики́морамале́нька потво́ра уменьш. — уро́дец
-
20 caractère anthropométrique
прил.Французско-русский универсальный словарь > caractère anthropométrique
См. также в других словарях:
Описание внешности человека — см. Словесный портрет … Криминалистическая энциклопедия
восприятие человека человеком — Категория. Социально психологический процесс. Специфика. Процесс построения образа другого человека, разворачивающийся прежде всего при непосредственном общении с ним. Данный процесс осуществляется следующим образом. Первоначально при восприятии… … Большая психологическая энциклопедия
Признаки внешности — устойчивые особенности внешности и повеления человека. К ним относятся особенности анатомического строения тела человека (статические признаки), особенности походки, мимики, жестикуляции, голоса и иные особенности поведения человека… … Контрразведывательный словарь
Усы (у человека) — Художник Илья Репин носил казацкие усы Генерал Прендергаст 1886 Сальвадор Дали … Википедия
ВОСПРИЯТИЕ ЧЕЛОВЕКА ЧЕЛОВЕКОМ — – социально психологический процесс построения образа др. человека, разворачивающийся, прежде всего, при непосредственном общении с ним (Бодалев А. А.). В. ч. ч. осуществляется следующим образом. Первоначально при восприятии незнакомого человека… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Раса (у человека) — Раса система человеческих популяций, характеризующихся сходством по комплексу определённых наследственных биологических признаков. Черты, характеризующие разные расы, зачастую появляются как результат адаптации к различным условиям среды,… … Википедия
Изображение человека объективное — изображение лица, фигуры человека в объективных портретах (фотопортрет, кино и видеокадр, рентгенограмма, голограмма), слепках, масках и т. п. И.ч. субъективное, изображение лица, фигуры человека, изготовленное на основе и всоответствии с… … Криминалистическая энциклопедия
Черты внешности — воспринимаемые зрительно характеристики внешнего облика в целом или отдельных его элементов, с помощью которых можно отличить (узнать) человека или отнести его к определенной группе людей. Как правило, это обособленные анатомические органы и… … Криминалистическая энциклопедия
Элемент внешности — любая выделенная в процессе наблюдения, изучения часть облика человека. Выделяют Э.в. анатомические и функциональные, постоянные и временные, искусственные и естественные, необходимые и случайные, общие и частные, собственные и сопутствующие.… … Криминалистическая энциклопедия
Портрет — в литературе одно из средств художественной характеристики, состоящее в том, что писатель раскрывает типический характер своих героев и выражает свое идейное отношение к ним через изображение внешности героев: их фигуры, лица, одежды, движений,… … Литературная энциклопедия
словесный портрет — в криминалистике система описания внешности человека в целях его идентификации. * * * (англ. verbal portrait) в криминалистике описание по определенным правилам наиболее устойчивых признаков внешности человека с использованием установленных… … Большой юридический словарь